Linux для гуманитариев (Алексей Федорчук, OSEDUCONF-2019) — различия между версиями
Материал из 0x1.tv
StasFomin (обсуждение | вклад) |
StasFomin (обсуждение | вклад) |
||
(не показана одна промежуточная версия этого же участника) | |||
{{----}} [[File:{{#setmainimage:Linux для гуманитариев (Алексей Федорчук, OSEDUCONF-2019)!.jpg}}|center|640px]] {{LinksSection}} <!-- <blockquote>[©]</blockquote> --> <references/> [[Категория:OSEDUCONF-2019]] [[Категория:СПО в образовании]] [[Категория:Тренды Open-source]] {{stats|disqus_comments=0|refresh_time=2020-07-18T212021-08-31T16:5327:42.088672919731|vimeo_plays=327|youtube_comments=0|youtube_plays=76}}89}} |
Текущая версия на 13:27, 31 августа 2021
- Докладчик
- Алексей Федорчук
В докладе затрагивается два аспекта взаимодействия СПО и гуманитарных областей человеческой деятельности (научной и литературной). Первый — пригоден ли Linux и его приложения для использования представителями гуманитарных профессий? И второй — если пригоден, то как?
Традиционно считается, что работа в ОС Linux предъявляет более значительные требования к технической подготовке применителя, нежели в иных операционках. И потому эта система подходит в качестве настольной для специалистов, обладающих соответствующими знаниями и навыками — то есть инженеров и научных работников естественно-научного профиля. Но не пригодна для использования специалистами-гуманитариями и представителями так называемых творческих профессий.
Однако это не так. Ибо Linux располагает мощными средствами работы с текстами. Не случайно прародительский UNIX «в мирных целях» впервые был применён именно для подготовки технической документации. С тех пор средства эти (как универсальные утилиты CLI, так и специализированные приложения) значительно усовершенствовались. И дополнились инструментами для иллюстрирования текстов. Впрочем, иллюстрирование — тема очень отделная, и зависящая от того, что именно иллюстрируется.
Поэтому Linux представляется очень удобной средой для всех, кто в своей практической деятельности связан с работой с текстами и их иллюстрированием — от переводчиков и журналистов до, страшно сказать, юристов и даже поэтов.
Ну а потребность в технических знаниях для практического использования Linux’а и его приложений сильно преувеличена. Разумеется, некий минимум таких знаний был бы не лишним. И желательно этот минимум получать если не за школьной партой, то за вузовской скамьёй. Но поскольку в наших условиях это не реально — вполне можно обойтись и чисто рецептурными знаниями. Каковые нынче приобретаются очень легко как из сетевых, так и печатных материалов.
Тем более что знать тут надо не так уж и много. Во-первых, кое что об инструментах. Когда речь заходит о работе с текстами, обычно вспоминаются так называемые текстовые процессоры. Хотя трудно представить себе что-то менее подходящее для сочинения нарративных текстов, нежели то, что называется word processor (text processor — это совершенно другие приложения). И потому выбор гуманитария-текстовика — это текстовый редактор.
Каковых, казалось бы, бессчётное количество. Однако вспомним о CLI-утилитах для работы с текстами. Создавать тексты с их помощью — занятие не самое весёлое (хотя и возможное). Но зато для обработки текстов уже созданных (контекстного поиска, замены, разделения, объединения) они подходят более чем.
Тут уж желательна визуализация результатов выполнения команд. И это резко снижает число участников в выборе текстового редактора — ограничивая его теми, что имеют встроенный терминал. Благо, по случайному совпадению, они же оказываются и в числе самых функциональных.
Так что, «резюмируя сегодняшний базар», можно сказать: да, Linux очень пригоден для его применения гуманитариями. И не в последнюю очередь потому, что позволяет легко и просто совмещать инструменты CLI и GUI.
Видео
Примечания и ссылки
Plays:126 Comments:0