О Полярной звезде (Михаил Быков, OSSDEVCONF-2015) — различия между версиями
Материал из 0x1.tv
StasFomin (обсуждение | вклад) |
StasFomin (обсуждение | вклад) |
||
== Примечания и отзывы == <!-- <blockquote>[©]</blockquote> --> <references/> [[Category:OSSDEVCONF-2015]] [[Category:Open-source projects]] [[Category:Natural Language Processing]] <!-- topub --> {{stats|disqus_comments=0|youtube_plays=0|refresh_time=2017-11-10T23:57:4024T19:44:51.859899026829|vimeo_plays=26}}|vimeo_comments=0}} |
Версия 16:44, 24 ноября 2017
Аннотация
- Докладчик
- Михаил Быков
Тексты вообще — это обеспечение процесса чтения для нас.
Текст должен начинаться с авторитетного текста в системе контроля версий — это документ.
Все его последующие представления диктуются волей современного исследователя. А его воля определяется состоянием научного знания в данный момент.
Поэтому число интерпретаций текста — бесконечно, причем они логически не совместимы друг с другом, поскольку несовместимы сменяющие друг друга научные теории.
Среди всех интерпретаций есть единственная, которая не будет ни изменяться со временем, ни устаревать — интерпретация согласно состоянию знания, современному автору текста.
Хорошим примером может служить вопрос о том, что такое слог для древнего автора.
Пример аутентичной интерпретации слога можно видеть в простом синтезаторе речи для Санскрита, доступном по ссылке http://dict.diglossa.org.
Видео
Расширенные тезисы
Примечания и отзывы
Plays:26
Comments:0